- Главная
- Camp America
- В дебрях Центральной Азии(ч.1)
- В дебрях Центральной Азии(ч.2)
- Предисловие
- В объятиях Шамбалы(ч.1)
- В объятиях Шамбалы(ч.2)
- Гений места(ч.1)
- Гений места(ч.2)
- Гений места(ч.3)
- Десять прогулок по Васильевскому
- Дикая Африка(ч.1)
- Дикая Африка(ч.2)
- Книга о разнообразии мира(ч.1)
- Книга о разнообразии мира(ч.2)
- Москва. Мелочи жизни
- Неоконченное путешествие(ч.1)
- Неоконченное путешествие(ч.2)
- Неоконченное путешествие(ч.3)
- Отчаянное путешествие(ч.1)
- Отчаянное путешествие(ч.2)
- Охотники за растениями(ч.1)
- Охотники за растениями(ч.2)
- Подвиги русских офицеров(ч.1)
- Подвиги русских офицеров(ч.2)
- Подвиги русских офицеров(ч.3)
- Ползуны
- Практика вольных путешествий
- Трагическое послание древних(ч.1)
- Трагическое послание древних(ч.2)
- Тунис
- Через Антарктиду(ч.1)
- Через Антарктиду(ч.2)
- Эти странные австралийцы
- Эти странные греки
- Эти странные датчане
- Эти странные испанцы
- Эти странные поляки
- Эти странные французы
Ведь 5000 альпинистов делают это ежегодно, 5000 человек ежегодно ликуют, празднуя свою победу над Башней Дьявола! Победу над Дьяволом? Как бы это не было «пирровой» победой! Дьявольское начало присутствует в жизни везде и всюду, его надо принимать как естественную составляющую нашего бытия и бороться с ним путем добра и, особенно, путем сильных добрых деяний. Как бы не оказалось так, что человек, поднявшийся на Башню Дьявола, приближается к дьявольскому началу, потому что побывал там — на вершине Башни, рядом с Дьяволом, и впитал энергию Дьявола. Не зря индейцы уходили с этого места…
— А может быть, наоборот, покорение Башни Дьявола есть победа, пусть маленькая победа над Дьяволом, — возразил Алексей.
— Черт — он лукав, — вдруг глубокомысленно произнесла Татьяна.
— Кстати, знаете, как переводится словосочетание «графство Крук»? — задал я вопрос и тут же ответил на него: — Слово «крук» в английском языке имеет два значения — крюк, кривизна и плутовство, нечестность. Потому «графство Крук» может по-русски означать «кривое плутовское графство».
— Королевство кривых зеркал, — подытожила Таня. — По-русски так лучше звучит.
Королевство кривых зеркал.
К чему бы это?
Слова Татьяны о королевстве кривых зеркал неожиданно оказали на меня сильное глубинное впечатление. Тогда я уже знал о зеркалах времени Николая Козырева, об его удивительных опытах с энергией времени, но никак не мог подумать, что вскоре, в тибетской экспедиции, в Городе Богов, я увижу громадные каменные зеркала времени, часть из которых будет направлена в сторону Башни Дьявола. И именно тогда, замерзая от вечернего тибетского холода и напоминая собой букашку перед колоссальным каменным зеркалом, я буду думать о том, что Дьявол есть прежде всего Время — особое, искривленное и разрушающее Время. Одновременно с этим я впервые задумаюсь над проблемой времени, того времени, которое тикает на наших часах и неумолимо отсчитывает секунды, минуты, часы, дни и годы, и вдруг, неожиданно для самого себя, пойму еще и жизнетворящую роль времени, которая была внедрена на Землю с помощью Города Богов в противовес дьявольскому течению времени.